跳到主文
部落格全站分類:心情日記
以往一直相信中國人造「武」字意思是「止戈」
最終目的是要停止一切紛爭
今天偶然看到一篇部落格文章談到
許慎說文解字的「止戈為武」最早出於左傳裡,楚莊王之口
但他認為楚莊王非文字學家,這句話可能只是他個人反戰思想的借題發揮
有研究甲骨文的人提出,「止」字古意「趾」,有行進之意
於是武便成了正在打仗的意思...
--
寫一本有名的書...可以讓我活了超過20年
在兩種都算合理的說法中...只聽過一種
這種案例 應該還很多吧?
鷹之穹
jiang696 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()